пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

1 октября 2014  10 фактов о переводе, которые вы, возможно, никогда не слышали

30 сентября отмечался Международный день переводчика, праздник в честь Святого Иеронима, покровителя всех переводчиков. В связи с этим приводим для вас 10 интересных фактов:

1. Святой Иероним перевел Библию на Латинский язык в 4 веке. Его перевод, известный как "Вульгата", был официальной католической Библией в 16 столетии.

2. Согласно данным ЮНЕСКО, наиболее переводимыми авторами являются Агата Кристи, Жюль Верн и Уильям Шекспир.

3. Наиболее часто переводимая книга - это Библия, на втором месте - "Пиноккио".

4. Слово "translate" ("переводить") происходит от латинского слова, которое обозначает "двигаться от одного места к другому".

5. Бытие 1:1 переводится на клингонский язык как "Daq tagh joH’a’ chenmoHta’ chal je tera".

6. Оригинальный текст произведения "Война и мир" Толстого содержит около 460,000 тыс. слов на русском и французском языках. Перевод на английский язык содержит 560,000 тыс. слов.

7. Французы выступали против термина "черная дыра", который используется для обозначения коллапсирующей звезды, так как его буквальный перевод на французский язык превращается в очень грубое слово.

8. Языки, которые чаще всего переводятся на другие, - это Английский, французский, немецкий, русский и итальянский.

9. Языки, на которые чаще всего переводят, - это немецкий, испанский, английский и японский.

10. "Поэзия - это то, что теряется в переводе", - Роберт Фрост (1874-1963).

 

 

По материалам:

William Hartson

September 30, 2014

http://www.express.co.uk/life-style/top10facts/516769/Ten-things-you-never-knew-about-translation

 

Перевод:

Галина Самойленко