пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

30 августа 2018  Как осуществляется перевод в компании-гиганте розничной торговли «Спортмастер»

Эта известная сеть магазинов спортивных товаров в Восточной Европе имеет более 475 точек в 200 городах России, Украины, Белоруссии,
Казахстана и Китая. Логично предположить, что в сети существует свой переводческий отдел.
Работа команды переводчиков в компании «Спортмастер» практически невидима, но ее роль, безусловно, очень важна. Начальник переводческого отдела Павел Дунаев рассказал, что переводы, осуществляемые для конечных потребителей, составляют лишь небольшую часть общей рабочей нагрузки.
«Главная задача нашего отдела – это поддержание деятельности компании в таких областях, как HR, финансы, логистика и т.д.», - добавляет Павел.
«Помимо этого, имеются документы, которые мы получаем от внешних партнеров, а также документы, которые создаются внутри того или иного подразделения. Они могут представлять собой что угодно - от руководств по продукции до производственных инструкций. Несмотря на то, что большинство наших коллег свободно владеют несколькими языками, в некоторых ситуациях им всё же нужна профессиональная языковая поддержка. Например, когда документ составлен на каком-нибудь редком языке, либо, если нужно очень быстро перевести информацию».
«В некоторых функциональных подразделениях компании имеются штатные переводчики, а в случае необходимости, мы пользуемся услугами поставщиков языковых услуг», - также рассказывает Павел.
Более того, он добавляет, что в каждой стране, где представлена компания, есть отдельный Интернет-магазин, контент которого регулируется локальной группой - то есть, контент сайта для конкретной страны не переводится с одного исходного языка, а создаётся для каждого из пяти языков отдельно.
По материалам:
Eden Estopace
July 3, 2018
https://slator.com/features/how-retail-giant-sportmaster-runs-translation-operations/
Перевод:Соболева Галина