пн-пт: 9:00 - 18:00
8 (812) 386-99-80
Санкт-Петербург
8 (495) 988-99-80
Москва
обратный звонок

18 июня 2012  Ключи к истории – в языке

Два резных изображения с острова Ванкувер были проданы на этой неделе на аукционе искусства в Париже за $ 40000. Эти изображения были изъяты недобросовестным американским коллекционером прямо из общины «Кваквакавак» более 100 лет назад, а их продажа, по всей вероятности, означает, что культурные сокровища навсегда потеряли место их происхождения.

Между тем, усилия, предпринимаемые в городе Сааничтон, Канада, помогают обеспечить сохранение другого культурного сокровища - языка сенкотен, на котором говорят люди с полуострова Саанич. Средняя школа Stelly собирается предлагать факультативный курс первого языка нации уже этой осенью, и 50 студентов уже зарегистрировались.
Каталог продаж Кристи описал числа в языке квакиутл, как символ духовной власти, который призван защитить своего владельца и приносить удачу. Это может быть коммерческой уловкой или же фактом, но трудно расшифровать смысл и историю резьбы, если она была изъята из своей культуры. Культурный элемент немного похож на новый автомобиль – с той самой минуты, как вы выехали из салона дилеров, он начинает терять свою ценность.
Резные фигуры были приобретены в конце 19 или начале 20-го века Фрэнсисом Дорром Тоциером, капитаном. Тоциер был страстным коллекционером артефактов Западного побережья, но его методы, по-видимому, включали кражи и запугивания, и он получил сомнительную репутацию среди серьезных коллекционеров и музейных работников.
Не нужно быть специалистом, чтобы увидеть, что подход Тоциера является признаком отношения, которое выражает презрение к истории, культуре и верованиям первых народов Объединенных Наций. Добавление элементов в коллекции произведений искусства взяли верх над пониманием культуры, что и привело к артефактам.
Другая кража происходит, когда официальная политика подавляет использование первого языка культуры Наций. Оттава сознательно идет на действия, называемые «убить индейца в ребенке» - ученикам, посещающим школы-интернаты, было приказано говорить по-английски и их наказывали, когда они говорили на родном языке. В результате этой практики и других факторов, число тех, кто разбирается в старых языках, резко сократилось, а некоторые языки исчезли совсем.
Лингвисты делят оригинальные языки острова Ванкувер на две основные группы, Вакашан и побережья Салиш. Они разделены на шесть отдельных языков, но это число колеблется - то, что один человек называет диалектом, другой может назвать языком.
Из 30000 местных жителей острова, всего несколько сотен до сих пор говорят на языке оригинала свободно, и большинство из них являются пенсионерами. Смерть нескольких старейшин может уничтожить язык полностью.
Сохранение языка, - больше, чем предотвращение потери нескольких слов. Язык, культура, история и духовность - все связаны друг с другом. Каждый язык или диалект представляет собой другой способ видения и понимания, а некоторые слова представляют собой понятия, которые не могут быть переведены легко на другой язык. По этой причине английский язык никогда не стеснялся заимствовать слова из других языков, чтобы выражать вещи более ясно и более тонко.
Секонтен является одним из языков до н.э., употребление которого сокращалось все время и несколько лет назад было выяснено, что только десяток человек может говорить на нем. Программы в средней школе Stelley и другие усилия, скорее всего, не означают, что использование языка станет широко распространенным, но он будет сохранен. А те, кто пытается изучить его - смогут лучше понять, одну из самобытных культур острова. Они будут изучать другие способы видения и выражения, те навыки, которые выходят за рамки обучения на одном языке.
Это не только важно для тех, чье наследие связано с языком секонтен. Свидетельства древних языков - это все вокруг нас, знаем ли мы об этом или нет: Саанич, Сук, Ковичен, Нанаимо, Метчосин - как скучны были бы названия местных островов без  языковых связей.
И, если эти языки будут потеряны, мы потеряем немного больше понимания места, которое мы все называем домом.

По материалам:
Times Colonist
17 June 2012
http://www.timescolonist.com/life/Language+holds+keys+history/6795957/story.html
Перевод с английского: Соболева Галина