В пятницу, 3 октября 2014 года, Мисти Райфилд и Кэтлин Робертсон из Гранд-Рапидс будут переводить пьесу My Fair Lady, которую будет ставить театр Kalamazoo Civic Theatre. Шоу начнется в 7.30 вечера.
Мисти Райфилд говорит, что в наше время все больше людей с нарушениями слуха обращаются к переводчикам с просьбой перевести музыкальные постановки и концерты.
"Одна из причин, по которой слабослышащие люди не интересуются музыкой - это то, что они не могут ее увидеть. Раньше, у них не было возможности получить, помимо перевода слов, то, что скрыто за этими словами, а также то, как слова и музыка связываются вместе в контексте песни", - говорит госпожа Райфилд.
"Но, в настоящее время, такой вид услуг, как перевод музыки и театральных постановок, только набирает обороты. Таким образом, все больше и больше людей с нарушениями слуха получают шанс оценить музыкальные произведения самостоятельно".
По материалам:
REBECCA THIELE
September 30, 2014
http://wmuk.org/post/sign-language-interpretation-theatre-music-growing
Галина Самойленко