НЬЮБУРГ – Однажды в июле, человек с типичной латиноамериканской внешностью зашел в офис Latinos Unidos который находится в центре Newburgh Armory Unity и задал очень простой вопрос.
Какая-то женщина написала на него жалобу и предъявила претензии, которые возникли в ходе бытовой ссоры. У вышеупомянутого мужчины была с собой копия этой жалобы, но он совершенно не мог понять, в чем там дело, так как он говорил по-испански, и документ на английском языке - это непреодолимое препятствие для него.
"У этого бедняги даже и мыслей не было о том, какие обвинения ему предъявляют", - говорит Питер Гонзалес, президент организации.
Язык может оказаться довольно-таки серьезным препятствием в Ньюбурге, где около половины населения являются латиноамериканцами. Однако городские учреждения еще только пытаются осознать этот факт.
Несмотря на это, отделение полиции Ньюбурга больше всех приблизилось к решению данной проблемы, заключив соглашение об улучшении качества языковых услуг, предоставляемых гражданам, не говорящим по-английски, с представителями государственной власти.
Офицеры полиции и гражданские сотрудники отделов должны будут иметь навыки устного и письменного перевода для ответов на звонки, приема жалоб и допросов подозреваемых и пострадавших.
Отделение полиции Ньюбурга также приняло решение о предоставлении переведенных документов тем, кому это необходимо. Более того, учреждение будет пытаться нанимать сотрудников-билингвов.
По материалам:
Leonard Sparks
Oct. 21, 2014
http://www.recordonline.com/article/20141021/NEWS/141029867/101008
Галина Самойленко