пн-пт: 9:00 - 18:00
8 (812) 386-99-80
Санкт-Петербург
8 (495) 988-99-80
Москва
обратный звонок

2 марта 2012  Романы Имре Кертежа и Амоса Оза номинированы на премию в области переводов

Нью-Йорк. Англоязычные редакции романов венгерского лауреата нобелевской премии по литературе Имре Картежа и Амоса Оза из Израиля – среди 25 финалистов Премии за Лучшую Переведенную Книгу.

Авторы и переводчики лучших работ в художественной литературе и поэзии получат по $5000 – деньги, предоставленные грантом Amazon.com. Финалисты были объявлены во вторник сайтом Three Percent, являющимся онлайн-ресурсом интернациональной литературы, основанным в Рочестерском Университете Нью-Йорка.

Романы «Фиаско» Картежа и «Картины из деревенской жизни» Оза, переведенные Тимом Уилкинсоном и Николя де Ланжом соответсвенно, номинированы на премию в области художественной литературы. Финалисты в области поэзии будут объявлены 10го апреля. Объявление победителей же в обеих категориях ожидается в начале мая.

Полный список финалистов можно найти на http://www.rochester.edu/threepercent

По материалам
Associated Press
29 February 2012
http://www.washingtonpost.com/entertainment/books/novels-by-imre-kertesz-and-amos-oz-nominated-for-translation-prize/2012/02/28/gIQAXo9bgR_story.html

Перевод: Нурсеитов Евгений