пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

26 сентября 2012  Слишком много языков и слишком мало перевода

В Ванкувере существует большое разнообразие языков и недостаток в переводческих услугах. Так говорят родители, которые устали от занятий переводом с учениками, которые говорят на десятках родных языков.

Колин Редферн, из районного комитета, говорит, что родители часто обращаются к ним для того, чтобы получить помощь с переводом. Эта задача особенно проблематична для таких школ, как начальная школа имени лорда Селкирка, куда ходит и дочь Редферна, так как в ней учатся дети, говорящие на 32 языках.

«Это испытание для нас – найти общий язык с ними со всеми, включая родителей», - сказал Редферн.

В школе Трафалгар Элементари, например, примерно половина учеников являются «недавно приехавшими в страну и не владеющими английским языком», согласно школьному отчету на начало учебного года.

Директор школы Адель Тремблей сказала, что есть много способов нахождения общего языка, но все они не идеальны. Она также сообщила, что в больших языковых группах – говорящих, например, по-китайски, родители переводили для учеников. А ученики, в свою очередь, переводили объявления для родителей.

Похожая ситуация и в начальной школе имени сэра Уильяма Оуслера, где, согласно статистике, около 40% учеников нужна языковая поддержка, а их родными языками являются китайский, корейский, японский, тамильский, испанский, румынский и т.д.

В школе Каннингем Элементари, подавляющее большинство детей – 90% - говорят на другом языке дома. И список таких школ можно продолжать и дальше.

Администрации, конечно, известно об этой проблеме. И учеников обычно просят найти родственника или знакомого, который смог бы помочь с переводом.

Однако для наиболее распространенных языков – таких как китайский, в школах существуют специальные представители, которые осуществляют перевод. Настоящее испытание начинается, когда приходится иметь дело с каким-либо редким языком.

По материалам:
Michael Mui
September 25, 2012
http://vancouver.24hrs.ca/News/local/2012/09/24/20228916.html
Перевод: Соболева Галина