пн-пт: 9:00 - 18:00
8 (812) 386-99-80
Санкт-Петербург
8 (495) 988-99-80
Москва
обратный звонок

24 января 2012  Слова Года в разных странах

Слова Года в разных странах

Сейчас, когда 2011 год уже позади, Россияне могут оглянуться на взлеты и падения прошедшего года и выбрать кандидатов на звание Слова Года в России. Есть идеи? Как насчет «модернизации», ключевой идеи нынешнего президента и его единомышленников? Или, может быть, «подтасовка» - ключевая идея последующего президента и его единомышленников?

Слишком политизировано? Что ж, есть и более простые популярные слова, такие, как «блин» или «адский ад» - слова, претендующие на звание Слова Года в каждом году.

Но что насчет англофонов? Что ж, американцы назначили выбор Слова, Фразы и Термина Года на 6 января, когда пройдет ежегодное голосование за Слово Года Американского диалектологического общества.

Русским же, изучающим английски язык, могут быть интересны как сама процедура выборов, так и их результат в этом году. Ящик для бюллетеней был сделан из прозрачного пластика. Все бланки для голосования были посчитаны, и победителем стало слово…намного более политически-ориентированно, чем предшественники.
 

Неологизмы, неологизмы...

Англоговорящей части населения планеты доступно большое количество «Слов Года»: в языке постоянно появляется множество новых слов, для утверждения которым не нужно дожидаться внесения в какой-либо словарь в твердой обложке. Этимологические блоги с такими названиями, как «Словарь Новых Слов 2011 года», «Новые Слова, Добавленные в Словарь» и «Лучшие и Худшие Слова 2011 года», соревнуются друг с другом для того, чтобы вне их внимания не осталось ни одного нового слова или определения.

Найдите эти блоги и вы встретите некоторые слова, не требующие объяснений (bloggable, cybersecurity); для других же требуется некоторое разъяснение (Carmegeddon: большая автомобильная пробка; Страны PIGS – Португалия, Ирландия, Греция и Испания – страны еврозоны, пошатнувшие Евро).

Популярный сайт-словарь Urban Dictionary поддерживает признание новых слов и фраз с помощью сети Интернет. Даже традиционные ресурсы стали отдавать дань кибер-модернизации: популярнейший Словарь Мирриам-Вебстер объявил на своем сайте в августе, что в следующем издании появится множество неологизмов, в число которых войдут такие слова и выражения, как tweet, social media, crowdsourcing, m-commerce, parkour, helicopter parent и boomerang child.  
 

И победителем становится…

Но вернемся к нашему Американскому Диалектологическому Обществу, прекрасному полу-серьезному собранию лингвистов – филологов, грамматистов, редакторов, профессоров, писателей и других, чей субъективный выбор «ключевого слова Америки в этом году» они скромно описали как «событие, к порядку проведения которого все подобные события должны стремиться». Эти слова-пионеры не претендуют на официальное включение в словари – общество занимается всем этим по большей части просто для развлечения. Люди, изучающие английский, найдут много интересного на веб-сайте Общества (www.americandialect.org). Сейчас же мы отметим только некоторые из наиболее интересных слов 2011 года:

В категории «Самые Полезные» на сайте Общества можно найти слово humblebrag – «выражение лже-скромности, особенно знаменитостями в Твиттере». В категории «Самые Креативные» есть выражение put a bird on it – «добавить чему-либо артистической уникальности, используется обычно иронически». В «Самых Бесполезных» amazeballs, сленговый вариант «amazing».

Из категории «Наиболее Успешные» запомнилось слово cloud (облако), которое теперь приобрело значение «онлайн-ресурсы для сложных вычислений и хранения данных».

Но вернемся к официальной церемонии. К удивлению немногих Словом Года по мнению Американского Диалектологического Общества стало слово occupy (оккупировать) – «существительное и глагол, относящийся к протестному движению Occupy». Это движение наделало много шума как в США, так и по всему миру, и породило множество терминов, к числу которых относится «99%», обозначающий меня, вас и всех, кто не относится к числу миллионеров, составляющих 1% населения планеты и держащих в своих руках 99% мирового капитала. 

По материалам
Mark H.Teeter
23 January 2012
http://themoscownews.com/extreme_english/20120123/189392023.html 
Перевод: Евгений Нурсеитов