Мумбаи: Kanoon Lugat, словарь юридических терминов на языке урду, был выпущен в воскресенье в присутствии ведущих представителей юридического сообщества. Издание является первым в своем роде в стране.
Словарь, содержащий 52,000 терминов, впервые переведен на язык урду, как сообщил Мухаммад Ирсхад Ханиф, главный переводчик и адвокат Верховного суда. Адвокат Ханиф уже перевел на язык урду уголовный кодекс Индии и индийский Закон о представлении доказательств для судопроизводства в других юрисдикциях. Помимо этого он опубликовал две книги под названиями Taziraat-e-Hind и Qanoon Shahadat-e-Hind.
В словаре юридических терминов есть предисловие, написанное Алтамасом Кабиром, бывшим председателем Верховного суда Индии. По словам Ханифа, несмотря на то, что словарь сконцентрирован на индийском законодательстве, он может быть использован даже в международной сфере. Юрист Мажид Мемон говорит, что этот перевод принесет огромную пользу юридическому сообществу.
Юрист Шахид Н. Ансари добавляет, что это первый случай в истории, когда построчный перевод закона доступен на языке урду.