пн-пт: 9:00 - 18:00
8 (812) 386-99-80
Санкт-Петербург
8 (495) 988-99-80
Москва
обратный звонок

23 сентября 2014  Спасение языков при помощи корейских сериалов

Около 350,000 тыс. людей в мире говорят на удмуртском языке. Это язык коренных народов восточной России. Около 50% мировых языков находятся под угрозой вымирания, удмуртский - один из них. Сохранение таких языков - это очень сложный процесс, который становится еще более трудным из-за возраста носителей и глобализации, которая подталкивает молодое поколение к изучению английского языка.

Но теперь для говорящих на удмуртском языке появился новый способ его сохранения и передачи - это сериал под названием Apocalypto. Команда переводчиков отсмотрела весь фильм и сделала субтитры на удмуртском. И это не единичный случай, а часть мирового течения, направленного на перевод популярных телевизионных шоу и фильмов в рамках борьбы с вымиранием языков.

Алексей Шкляев - лидер группы, которая осуществляла перевод Apocalypto. В данный момент команда также работает над несколькими другими проектами. Все они направлены на сохранение удмуртского языка. Команда делает все возможное - от перевода фильмов до изобретения новых слов. Так, им пришлось ввести новые термины для таких слов, как PR, retail и crowdsourcing. Также специалисты создали онлайн форум для обсуждения вопросов, связанных с удмуртским языком.

По материалам:

ROSE EVELETH

SEP 23 2014

http://www.theatlantic.com/international/archive/2014/09/saving-languages-through-korean-soap-operas/380537/

Перевод с английского:

Галина Самойленко