пн-пт: 9:00 - 18:00
8 (812) 386-99-80
Санкт-Петербург
8 (495) 988-99-80
Москва
обратный звонок

29 июля 2014  Театральная компания Уэльса запускает приложение-переводчик для зрителей, говорящих по-английски

Одна из театральных компаний Уэльса запускает приложение, которое позволит зрителям наслаждаться ее постановками на других языках.

Приложение под названием Sibrwd, что означает «шепот» на валлийском языке, предоставит шанс любителям театра послушать ключевые линии сюжета и ремарки к определенным сценам на английском языке через наушники. Программа была разработана национальным валлийским театром Theatr Genedlaethol Cymru. Она может быть адаптирована для представлений на других языках по всему миру.

Театральная компания, в свою очередь, надеется, что приложение сможет предоставить более «полное впечатление», чем субтитры, которые использовались ранее.

Исполнительный продюсер национального театра Кэрис Ифан описала новую программу как «намного более креативный способ постановки».

«Это не полный перевод. Приложение предоставляет довольно-таки короткие предложения, которые описывают ключевые моменты пьес», - говорит госпожа Ифан. «Идея заключается в том, что человек берет свой смартфон, загружает приложение, а затем слышит основные опорные фразы и слова, которые помогают ему сориентироваться в пьесе».

Госпожа Ифан также надеется, что, таким образом, работа театральной компании станет доступна зрителям, не говорящим на валлийском языке.

По материалам:

Miranda Prynne

28 Jul 2014

http://www.telegraph.co.uk/culture/theatre/10996574/Welsh-language-theatre-launches-translation-app-for-English-speaking-audiences.html

Перевод с английского:

Галина Самойленко