пн-пт: 9:00 - 18:00
8 (812) 386-99-80
Санкт-Петербург
8 (495) 988-99-80
Москва
обратный звонок

16 декабря 2011  В Google Translate появилось распознавание рукописного текста.

До сегодняшнего дня популярный сервис переводов Google Translate поддерживал ввод только с помощью текста или голоса. С последним обновлением в приложении появилась функция распознавания рукописного текста на английском, французском, китайском, итальянском, немецком, японском и испанском языках.

Google Translate нацелена на пользователей, желающих избежать языковых проблем. Распознавание рукописного ввода расширит возможности сервиса, предложив пользователям еще один способ ввода помимо текста и голоса. Конечно, на рынке существуют и другие приложения, поддерживающие распознавания рукописного текства, такие, как CalliGrapher, Graffiti, CellWriter и MyScript. Эта функция может пригодиться многим людям, особенно тем, кто часто промахивается по клавишам своего смартфона. Теперь достаточно написать любое слово на дисплее смартфона стилусом или пальцем и оно будет переведено на требуемый язык.

Пока неясно, поддержка каких языков будет добавлена в приложение в ближайшем будущем. Но очевидно, что, как и другие продукты Google, новая функция распознавания рукописного текста будет улучшаться и развиваться.
 

По материалам
Prasoon Kumar
16 December 2011
http://www.themobileindian.com/news/4293_Google-Translate-updated;-gets-handwriting-recognition

Перевод: Нурсеитов Евгений.