пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

3 декабря 2012  Язык как жест времени

Я сидела перед телевизором и смотрела документальный фильм о бодибилдинге на валлийском, когда внезапно мне в голову пришла невероятная мысль.

Возможно, невероятная – это громко сказано, но во всяком случае мировая коммуникация может улучшиться, а также увеличится понимание.

Как-то так я и думала.

Валлийское шоу – которое я не понимала вообще, за исключением слова «бикини», так как в валлийском нет точного эквивалента, - сопровождалось сурдопереводом. Переводчица в углу экрана была беззвучна, в то время как ее руки непрерывно двигались. И меня очень заинтересовало, может ли человек с нарушениями слуха в Англии, понять комментарий, в отличие от меня, - я хоть и слышала каждое слово, но не могла вообще понять, что происходит на экране.

Может ли такой человек из Уэльса «поговорить» с китайцем?

Является ли язык жестов универсальным, на котором говорят от Берлина до Бангкока, от Нью-Йорка до Найроби? Могут ли люди с проблемами слуха говорить друг с другом, вне зависимости от их страны и культуры?

Очевидно, будут встречаться некоторые коллоквиализмы, как например рука, поднятая над головой и обозначающая душ, - этот символ люди в Южной Африке используют для обозначения высокоуважаемого лидера Джейкоба Зума. Но раз уж английский язык узнаваем теми, кто может на нем говорить, не происходит ли та же ситуация и с языком жестов?

Я пришла к выводу, что язык жестов может быть мировым.

Он превосходит придуманный эсперанто, который существует с 1887 года, но так и не получил широкого распространения.

Я решила проверить свою теорию.

Моя подруга из Америки Ивадна пользуется языком жестов, хоть у нее и нет проблем со слухом. Она объяснила, что американский и британский языки жестов – разные, но у них есть много общего, это позволяет совершить диалог. Однако, для моих ожидаемых переговоров о мире во всем мире потребуется познаковый перевод.

Затем оказалось, что существует множество версий языка жестов. У французов, южноафриканцев, австралийцев и так далее.

И это не очень меня обрадовало. Язык жестов развивается органично с местными условиями. Да, возможно, должен быть мировой язык жестов, но для него нужен просто мировой язык. Эсперанто? Язык жестов эсперанто?

По материалам:
Jennie Ridyard
03 December 2012
http://www.citizen.co.za/citizen/content/en/citizen/opinion-columnists?oid=363121&sn=Detail&pid=146826&Language-as-sign-of-the-times
Перевод: Соболева Галина