Болгарский язык

Услуги перевода с/на болгарский язык

Тематика переводов с/на болгарский язык

Болгарский язык, государственный язык республики Болгария, на котором говорит большинство жителей этой страны. Вместе с сербскохорватским, словенским и македонским языками входит в подгруппу южнославянских языков. Более 11 млн. носителей болгарского языка проживают в Болгарии и на прилегающих к ней территориях Турции, Греции, Югославии и Македонии, а также в районах Добруджа и Банат в Румынии; некоторое количество говорящих живет на Украине и в Молдавии.

Происхождение этнонима «болгарский» связано с названием тюркского племени булгар. В 680 г. н. э. булгары подчинили себе славянское население на территории современной северо-восточной Болгарии, но довольно быстро были ассимилированы славянами, оставив след в болгарском языке лишь в виде небольшого числа тюркизмов. В истории болгарского языка выделяются три периода: древнеболгарский, весьма близкий к старославянскому (X – XI вв.), среднеболгарский (XII – XV вв.) и новоболгарский (начиная с XVI в.). Формирование современного болгарского литературного языка относится к 1820–1830-м годам, когда возникает интерес к проблемам народного образования; истоки его лежат в национальном возрождении второй половины 18 в., ознаменованном выходом в свет в 1762 г. Славяно-болгарской истории Паисия Хиландарского.

Ударение в болгарском языке свободное и имеет смыслоразличительную функцию. Фонологическая система болгарского литературного языка отличается от систем других современных славянских языков следующими чертами:

  • в болгарском, как и в старославянском, праславянские сочетания *tj, *ktj (звездочкой обозначены реально не засвидетельствованные, реконструированные формы) дали шт, а праславянское сочетание *dj дало жд, например, *svetja - свещ «свеча», *noktь - нощ «ночь», *medja - межда «межа, граница»;
  • праславянские сочетания редуцированных гласных с плавными (л, р) в положении между согласными дают неогубленный гласный среднего подъема заднего ряда (на письме передаваемый как ъ), который стоит до или после плавного, в зависимости от фонетической позиции сочетания в целом, например *mьlk - млъквам «умолкаю», *gъrb - гръб «горб», гърбът «тот горб».

Болгарский и македонский языки пережили важные изменения в области морфологии и синтаксиса:

  • утрату противопоставления полных и кратких форм прилагательных;
  • утрату падежных окончаний у имен существительных и прилагательных и развитие постпозитивного определенного артикля, входящего в одну тактовую группу с именем (ср. жена вижда - «женщина видит» и виждам жената - «я вижу женщину»);
  • развитие категории эвиденциальности в 3-м лице глагола (ср. той е умен - «он умён» и той бил умен - «его считают умным»);
  • утрату инфинитива и замещение его сочетанием частицы да с личной формой глагола, например, искаш да четеш - «ты хочешь читать».

Пятивековое турецкое господство, закончившееся лишь в 1878 г., византийское культурное наследие, влияние России, Франции и Германии в XIX в. привели к тому, что словарный состав современного болгарского языка изобилует заимствованиями из турецкого, греческого, русского, французского и немецкого языков. Имеются также заимствования из румынского, итальянского и албанского.