Португальский язык

Услуги перевода с/на португальский язык

Тематика переводов с/на португальский язык

Португальский язык, язык португальцев и бразильцев. Распространён в Португалии, Бразилии, Африке (Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Сан-Томе, Принсипи), в Азии (Аомынь (Макао) и Тимор). Число говорящих на португальском языке свыше 110 млн. чел. (1973 г., оценка). Принадлежит к иберороманской подгруппе романских языков. Древнейший памятник на португальском языке - деловое письмо Auto de Partilhas (1192 г.). Литературный язык сложился в XVI в. (время появления поэмы Л. Камоэнса «Лузиады»). В Бразилию португальский язык проник в XVI в. и к началу XIX в. почти полностью вытеснил местные индейские языки. Португальский язык существует в двух основных вариантах - португальском и бразильском, которые различаются главным образом фонетикой и лексикой. В Португалии сохраняются 3 диалекта. В Бразилии различаются диалекты севера и юга. Фонетический строй характеризуется редукцией безударных гласных, главным образом в конце слова, наличием открытых и закрытых, а также носовых гласных и носовых дифтонгов. Современный португальский язык сохранил латинские формы времён - предпрошедшего (с суффиксом -ra) и будущего сослагательного (с суффиксом -re). В системе глагола различаются две формы инфинитива, одна из которых - спрягаемая, или личная, - из всех романских языков есть только в португальском языке. Письменность на основе латинской графики.

Лит.: Вольф Е. М., Никонов Б. А., Португальский язык, М., 1965; Катагощина Н. А., Вольф Е. М., Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Иберо-романская подгруппа, М., 1968; Португальско-русский словарь, 2 изд., М., 1972; Nascentes А., О idioma nacional, 3 ed., Rio de J., 1960; Nunes J. J., Compendio de gramatica historica portuguesa (fonetica e morfologia), 5 ed., Lisboa, 1956; Vazquez Guesta P., Mendes da Luz M. A., Gramatica portuguesa, t. 1-2, 3 ed., Madrid,.1971; Moraes e Silva A. de, Grande dicionario da lingua portuguesa, 10 ed., v. 1-12, Lisboa, 1949-59.

Екатерина Викторовна Екатерина Викторовна

Устный, письменный и синхронный переводчик португальского и французского языков. Гид-переводчик.

В 1995 г. окончила филологический факультет СПбГУ по специальности «преподаватель, переводчик французского и португальского языков» Общий стаж работы переводчиком 16 лет.

Основные области специализации: юриспруденция, психология, психиатрия, культура и искусство.

Людмила Петровна Людмила Петровна

Переводчик-синхронист португальского и испанского языков.

В 1987 году с отличием окончила филологический факультет ЛГУ им. А.А. Жданова по специальности «Испанский язык и литература». Общий стаж работы переводчиком: более 20 лет, большой опыт работы синхронным переводчиком за рубежом (в Испании и странах латинской Америки)

Валерий Викторович Валерий Викторович

Устный и письменный переводчик испанского и португальского языков.

В 1972 г.окончил филологический факультет ЛГУ им. Жданова по специальности «Испанский язык». Проходил обучение в Англии и Испании. Стаж работы переводчиком более 30 лет, из них более 18 лет - в испано-язычных странах.

Основные области специализации: строительство, электротехника, машиностроение, авиация, геология, пищевая промышленность, культура и искусство.