пн-пт: 9:00 - 18:00
8 (812) 386-99-80
Санкт-Петербург
8 (495) 988-99-80
Москва
обратный звонок

Блог

12 декабря 2017

Действительно ли женщины являются инициаторами изменений языка?

По результатам исследования Сьюзан Гэл, "юные девушки более активно участвуют в направлении изменения языка, чем пожилые люди и молодые мужчины".     подробнее 
12 декабря 2017

Как язык влияет на принятие решений

Одно из последних исследований продемонстрировало, что в ситуациях, в которых люди работают на менее знакомом им языке, они принимают решения в пользу общего блага.     подробнее 
21 ноября 2017

Развитие здравоохранения Калифорнии приводит к повышению качества устного перевода

Новый законопроект штата Калифорния представляет дополнительные положения в отношении услуг языковой поддержки в здравоохранении. Новое движение призвано расширить доступ к услугам и повысить качество устного перевода в штате.     подробнее 
21 ноября 2017

CEO компании «Qordoba» Мэй Хабиб о роли локализации

В современном мире, движимом цифровыми данными и информацией, отведена особая роль для перевода и лингвистов. Мэй Хабиб говори: «Мы рассматриваем лингвистов как людей, которые являются больше, чем просто переводчиками. И хотя эта работа сама по себе важна, компании, фактически, требуют большего».     подробнее 
21 ноября 2017

Качественный перевод - залог успеха компании «GoPro»

Более половины дохода компании «GoPro» во втором квартале 2017 г. было сгенерировано за пределами США. Лидер мирового рынка в сфере экшн-камер сейчас наблюдает устойчивый рост в Азии. Международные клиенты – это ключ к постоянной прибыли компании.     подробнее 
21 ноября 2017

Повышение рентабельности сети отелей посредством перевода

Ора Соломон, директор отдела цифровой информации и глобализации компании «Старвуд», говорит, что локализованный контент – это ключ к любому гостю, который не говорит по-английски, в любой точке мира.     подробнее