пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

21 апреля 2009  Бывший игрок Спартака видит одной из причин неудач команды трудности перевода

Бывший игрок «Спартака» Игорь Шалимов полагает, что красно-белым после отставки Микаэля Лаудрупа нужен тренер из России.

«В свое время я очень долго играл за рубежом, выступал в Италии, Германии, Швейцарии. И могу сказать, что всегда было важно, чтобы тренер и футболисты могли общаться без переводчика. Всегда, как только возникал языковой барьер, начинались трудности в понимании, и это моментально отражалось на игре. В таких условиях очень многое зависит от переводчика.

Возможно, Лаудрупу с толмачом не так повезло, как, например, Хиддинку и Адвокату. От плохого перевода больше всего страдают молодые игроки, так как им нужно внятно, подчас несколько раз, объяснить одно и то же.

Источник: http://www.sports.ru/football/7659342.html