пн-пт: 9:00 - 18:00
8 (812) 386-99-80
Санкт-Петербург
8 (495) 988-99-80
Москва
обратный звонок

8 ноября 2011  Facebook заручился поддержкой Microsoft Bing в переводе публичных страниц.

Facebook запустил сервис, который позволит переводить записи и комментарии прямо на страницах Facebook. Сервис работает на движке Bing Translator от Microsoft, а это значит, что пользователи смогут понимать содержание страниц и комментариев на Facebook независимо от того, на каком языке они написаны.

В случае если язык опубликованного комментария отличается от языка аккаунта, рядом с уже существующей кнопкой Like может появиться кнопка «Translate». Нажатие этой кнопки автоматически переведет комментарий на ваш язык. После перевода вместо кнопки «Translate» появляется кнопка «Original», нажатие которой возвращает переведенный комментарий к исходному виду. После этого снова появляется кнопка «Translate».

Сейчас кнопку «Translate» могут увидеть только владельцы страниц на корейском, японском, русском, тайваньском и китайском языках. Рано или поздно содержание страниц Facebook (посты и их комментарии) смогут быть переведены между как минимум 37 языками – именно столько поддерживает Bing Translator.

При нажатии на кнопку «Translate» под публичной записью перевод показывается во всплывающем окне. Конечно, система еще далека от совершенства – она не всегда корректно распознает комментарии. Иногда одно или несколько слов просто не переводятся, время от времени выводится ошибка о том, что перевод вовсе не доступен.

Что интереснее, пользователи смогут предлагать свои варианты перевода. После того, как предложенный перевод наберет достаточное количество одобрений, он будет выводиться всякий раз, когда кто-либо нажмет на кнопку «Translate»  под  этим постом или комментарием.

Для того чтобы сделать перевод доступным пользователям, администраторам публичных страниц необходимо включить сервис перевода. После администратор сможет выбрать, как будут переводиться комментарии и записи: роботом, роботом и сообществом, сообществом или администратором. Сервис может быть и полностью отключен для страницы. Не последняя по значимости функция сервиса – блокировка спама и оскорбительных переводов.

Многие компании и бренды имеют широкий круг подписчиков со всего света на своих публичных страницах, так что сервис имеет все шансы стать очень популярным, особенно учитывая то, что он абсолютно бесплатный. Раньше компаниям приходилось вести несколько публичных страниц для разных стран и держать персонал, занимающийся переводом обновлений основной страницы. Все это может стать ненужным в течение ближайших месяцев.

Facebook запустила сервис переводов комментариев еще в прошлом месяце, когда не было известно, что сервис будет работать на основе технологий Microsoft.  Впрочем, зная о тесных взаимоотношениях между Microsoft и Facebook, новость об интеграции движка Bing Translator не стала большим сюрпризом.

Очевидно, что Microsoft заинтересована в  сохранении и развитии новых связей с Facebook, ведь в случае успешной интеграции сервис Bing Translator обзаведется бесплатной помощью 800 миллионов активных пользователей Facebook  для сбора статистики и улучшения работы всей системы.
По материалам
http://www.zdnet.com/blog/facebook/facebook-taps-microsoft-bing-for-page-content-translation/4436