пн-пт: 9:00 - 18:00
8 (812) 386-99-80
Санкт-Петербург
8 (495) 988-99-80
Москва
обратный звонок

13 ноября 2012  Индустрия перевода: Инновации на конференции Языки и СМИ в Берлине

Kontax – Берлин – Германия. Инновации в технологиях влияют на наше восприятие СМИ; они также меняют способ создания и распространения медиа. На девятой ежегодной конференции, посвященной данным вопросам, делегаты будут обсуждать препятствия, возможности деятельности, а также недавние аудио и видеотехнологии, которые имеют влияние на перевод, особенно в наше время, когда нужно снижать цены. Конференция будет проходить с 21 по 23 ноября в отеле Берлин, который находится в Берлине, Германия.

Как технологии влияют на процесс синхронизации, создания субтитров и так далее, одновременно с созданием рабочего пространства для переводчиков? Какие изменения, предпринятые такими компаниями, как ARD, MTV и др., являются ценными, особенно в настоящее время трудного финансового положения? Как классические медиа – театр и опера – могут быть представлены людям с нарушениями слуха или зрения? Специалисты из более чем 30 стран будут обсуждать эти и многие другие вопросы. Главной темой двухдневной конференции является «Перевод в многоязыковом обществе». За день до конференции участники смогут посетить интерактивные семинары по субтитрам и аудиовизуальной передаче языка.

Конференция послужит сетью, связывающей специалистов из разных областей. Темы обсуждения будут полезны поставщикам аудиовизуальных материалов, телевизионных сетей, организаторам кинофестивалей, разработчикам и переводчикам веб-страниц, компаниям, занимающимся синхронизацией, и так далее. Конференция Языки и СМИ будет поддержана выставкой компаний-разработчиков и поставщиков услуг в сфере перевода.

По материалам:
Media
November 12, 2012
http://kontax.com/Translation_Industry:_Innovations_in_times_of_crisis_Conference_Languages_&_The_Media_in_November_in_Berlin-1861-en.html
Перевод: Соболева Галина