пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

21 ноября 2018  Перевод в сфере СМИ – контент

Построение успешной страницы сайта может сыграть большую
роль при создании бренда, а также это важно для увеличения охвата компании. В процессе рассмотрения возможности предоставления информации более широкой аудитории, перевод контента является существенным аспектом.

Сеть Интернет – это всемирное сообщество, которое предполагает, что пользователи со всего мира находятся в активном поиске продукции и услуг наилучшего качества. Чтобы ваша компания работала на мировом уровне надлежащим образом, следует обратить внимание на оптимизацию контента с помощью зарекомендовавших себя поставщиков услуг локализации.
Несмотря на то, что английский является доминирующим языком
Интернета, существуют и другие неосвоенные рынки в разных уголках мира, где сеть используется для поиска ценной и нужной информации. Разумеется, пользователи, говорящие на английском, являются лидерами списка – 33% (565 миллионов), однако Китай отстаёт совсем немного. Для 30% (509 миллионов) пользователей, контент в сети не соответствует их уровню пользования. Только 3% от всего контента в Интернете представлено на китайском. Это означает, что, если вы желаете осуществить перевод контента и прочих СМИ вашей компании, то вы точно найдёте новых клиентов, читателей и зрителей, с которыми вы раньше не работали. Большее количество просмотров означает большее количество денежных средств для вашей компании.
Другими важными языками при рассмотрении перевода контента являются: испанский (10% - 164 миллиона человек), японский (6% - 100 миллионов человек), португальский (5% - 83 миллиона человек), немецкий (4% - 75 миллионов человек), арабский (4% - 65 миллионов человек), русский (3% - 60 миллионов человек), французский (3% - 60 миллионов человек) и корейский (2% - 40 миллионов человек). Если вычесть из уравнения пользователей, говорящих по-английски, вы получите миллиард потенциальных посетителей для вашей страницы.

По материалам:
Kennedi Gubler
September 29, 2018
https://www.inwhatlanguage.com/blog/translate-media-best-way-to-get-it-done/
Перевод:
Соболева Галина