пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

13 декабря 2011  "Переводчики без границ" собираются разрушить последние языковые барьеры (Часть 2)

В: Какими своими  проектами вы гордитесь больше всего?
О: Для нас важен каждый проект. Невозможно выбрать, к примеру, из перевода заявки на микрокредит для открытия группой женщин пекарни в Порт-о-Пранс и переводом субтитров к фильму, направленному на популяризацию грудного вскармливания в Индии.
Все проекты нужны и важны. Но мы по возможности осуществляем проекты, которые выводят нашу помощь на новый уровень. Например, мы занимались проектом Демократической Республики Конго, направленным на воспитание поколения переводчиков в этой стране. Наша цель в подобных проектах - создать прочную индустрию переводов в Африке, способную удовлетворять нужды африканского сообщества не только в возможности восприятия глобальной информации, но и в открытии доступа всему миру к местным знаниям.

В: Каковы ваши планы на будущее?
О: Нам необходимо создать полноценную международную организацию. Сейчас мы держимся целиком на волонтерской помощи. Но становится очевидно, что нам нужен персонал на полную занятость, если мы хотим построить экосистему, способную реализовать наше видение мира, в котором каждый мужчина, женщина или ребенок имеют доступ к необходимой информации на том языке, который они понимают.
По материалам
Nataly Kelly
http://www.huffingtonpost.com/nataly-kelly/translators-without-borde_b_11224
52.html
3 December 2011


Перевод: Нурсеитов Евгений