пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

1 июня 2012  Судебные органы Великобритании выразили обеспокоенность по поводу переводчиков на судебных заседаниях

Судебные органы начали выступать против частного контракта о судебных переводчиках, заключенного между Министерством юстиции и компанией ASL, который вступил в силу 30 января 2012 года.

В то же время дополнительные расходы на судебные разбирательства, вызванные перерывами из-за нехватки переводчиков в течение первых трех месяцев действия договора, побудили Маргарет Ходж - депутата, председателя Комитета по распределению государственных средств, обратиться в Национальную аудиторскую службу с просьбой рассмотреть рамочное соглашение с точки зрения цены. Специальный комитет юстиции также заявил, что вероятно, нужно будет рассмотреть этот вопрос.
 Дэвид Рэдфорд, главный судья Королевского суда Снейрзбрук, говорит: «Мы сильно пострадали от появления одного единственного контрактного подрядчика". Он выражает мнение о договоре: «Он был введен без полного одобрения совета судов Ее Величества, а также представителей судебной системы. Мне кажется, что договор в настоящее время контролируется на еженедельной основе».
Жалобы от других судей были опубликованы в различных изданиях, в том числе в Йоркшир Ивнинг Пост. Судья Кристофер Бэтти, в Королевском суде Лидс, 4 мая объявил, что будет подавать официальную жалобу, так как ему пришлось уволить словацкого переводчика, предоставленного ALS, потому что она не могла понять, что происходит в деле о фиктивном браке.
Адвокат Тарик Рехман из палаты Бирмингема представляет одного из пяти ответчиков, и был свидетелем по делам, которые были восстановлены, когда волонтер переводчик, который бойкотировал новую систему, был приглашён для помощи с мест для публики. Он говорит:
  «Суть в том, как мне кажется как адвокату, что это типично для министра юстиции быть незаинтересованным в том, что смена направления действия будет влиять на сервис и качество тех пор, пока они собираются экономить деньги. Это был не единичный случай, и я видел его и в других местах».
Лондонский адвокат Кевин Мецгер из Грейс Инн Сквер, говорит: «Это все о справедливости и принципах общего и естественного права - если вы не понимаете, что говорят о вас или вы не можете объясниться, то принцип справедливости улетучивается. Я действительно думаю, что власти должны очень внимательно рассмотреть статью сокращения расходов, потому что иначе наша система правосудия, в конечном итоге, приобретёт дурную славу».
Он добавил: «Печально то, что мы гордились своей системой правосудия, и весь мир брал с нас пример, а теперь мы очутились в ситуации, когда нас могут обвинить в разглагольствовании".

По материалам:
Aisleen Marley
31 May 2012
http://www.eulita.eu/uk-judiciary-express-concern-about-court-interpreting
Перевод с английского: Соболева Галина