пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

11 сентября 2013  Трудности перевода: сохранение языков Европы, которые находятся на грани вымирания

«My a’th kar!» Пока вы не заговорите на корнуэльском языке, эти слова не заставят ваше сердце биться быстрее. В Соединенном Королевстве нет недостатка в языках, представленных малым количеством носителей. Помимо корнуэльского, вы можете услышать валлийский, шотландский, мэнский, а также гэльский язык.

Однако их будущее крайне неопределенное. По всей Европе десяткам языков требуется поддержка. Около 120 языков находятся в стадии вымирания. Каждые несколько недель в мире умирает язык. Что же можно сделать?

В Европейском парламенте считают, что для этих языков еще не все потеряно. 12 сентября парламент будет рассматривать отчет представителя из Франции Франсуа Альфонси о том, что можно сделать для поддержи языков, находящихся в опасности.

«Языковое разнообразие является душой структуры Европы», - объяснил господин Альфонси. «В Европейском Союзе можно найти сотни языков, и каждый из них является частью европейской личности».

Отчет призывает государства Евросоюза принимать меры по продвижению языков, находящихся в опасности вымирания, посредством соответствующих методов. Европейская комиссия окажет помощь в подборе конкретной политики, а Евросоюз предоставит финансирование для программ по документированию языков, а также для образования, исследования, развития языков, культурных программ и прочих инструментов.

 

По материалам:

The European Parliament Web Team's blog on EU Affairs

09/09/2013

http://www.huffingtonpost.co.uk/european-parliament-web-team/european-languages_b_3892592.html

 

Перевод:

Соболева Галина