Перевод инструкций – это один из случаев технического перевода. Этот вид перевода очень популярен в связи с тем, что по российскому законодательству импортная техника обязательно должна иметь инструкцию по эксплуатации с переводом на русский язык.
Инструкция – это нормативное издание, где расписан порядок выполнения операций, процессов, работы или правила пользования оборудованием (прибором). Этот вид перевода требует от переводчика наличия специальных знаний в данной области и в то же время великолепного владения грамотным русским языком, чтобы потребитель смог легко и быстро прочитать и понять содержание инструкции.
Одной из специфических черт перевода инструкций является терминологическая точность. Термины, используемые в инструкции должны быть однозначными и не заменяться в этой же инструкции на синонимы, чтобы потребитель не запутался.
Центр переводов Алфавит имеет большой опыт в технических переводах и готов предложить вам следующие услуги:
- Перевод инструкций по эксплуатации техники;
- Перевод технических паспортов;
- Перевод технической документации;
- Перевод технических талонов;
- Перевод инструкций по ремонту;
- Перевод терминов для наклеек на технику;
- Верстка и оформление переведенной инструкции для последующей печати.
Наши преимущества

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ

БОЛЬШОЙ ОПЫТ

ДОСТУПНЫЕ ЦЕНЫ

КАЧЕСТВЕННАЯ ВЕРСТКА