Кейт Гриффин является большой любительницей книг. Она путешествует по миру в поисках интересной литературы.
Если Кейт находит что-то стоящее, то она старается сделать такие книги доступными на английском языке, так как является директором международных программ в Британском центре перевода художественной литературы.
«Когда люди узнают, что я работаю в этом центре, они думают, что я переводчик. Вовсе нет, я - читатель», - говорит Гриффин.
Центр перевода художественной литературы был основан в 1989 году на базе университета восточной Англии. Данное учреждение сравнительно небольшое, но оно работает со многими партнерами в Соединенном Королевстве и по всему миру.
Цель центра, скорее, академическая, но он также работает с сектором литературы и издательства и способствует переводу большого числа книг.
Кейт Гриффин присоединилась к команде центра в 2010 году. До этого она работала заведующей отделом литературы в другой организации с 2001 года, а с 2004 года стала специализироваться в сфере международной литературы и перевода. Она поддерживает ряд литературных организаций, издателей, писателей и переводчиков.
«Я стала интересоваться переводом литературы, так как мне всегда хотелось читать те книги, которые читают мои друзья из других стран, а также участвовать в их обсуждении», - говорит Гриффин.
Недавно Кейт посетила литературный фестиваль в Джакарте, где посмотрела представления, подготовленные Индонезийскими писателями.
«Я знаю, что в Индонезии существует множество замечательных литературных работ. Я надеюсь, что в скором времени смогу их прочитать».
По материалам:
Niken Prathivi
April 28, 2014
http://www.thejakartapost.com/news/2014/04/28/kate-griffin-taking-literature-a-new-level.html
Галина Самойленко