пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

21 ноября 2018  О переводе программного обеспечения

Интернет позволил нам создать взаимосвязанный мир. Должно быть, это единственная важная технология, которая когда-либо формировала
глобальную культуру. Чем лучше налажены связи между нами, тем больше нам следует узнать друг о друге. Язык и культурные барьеры, бесспорно, определяют всё – от международных отношений и научного прогресса до общей мировой экономики.
В то время как культурные барьеры нуждаются в комплексных решениях, перевод лишь частично может быть выполнен машиной и требует
постоянного и безотзывного участия и вовлечения человека. С другой стороны, это средство для нашего понимания друг друга. Мы делимся принципами, сложными идеями, а также личными чувствами, и всё это – с помощью языка. Язык – это путь к общению наших культур. А также, это один из важнейших факторов для решений в области перевода программного обеспечения. Прочие его функции включают расширение экономики, осведомлённость о текущих событиях и расширение сфер влияния.
Решения для перевода программного обеспечения должны работать с проблемами понимания того, как лучше осуществить передачу с одного языка на другой (например, уровень текста для чтения). Очевидно, что следует постоянно сотрудничать с лингвистом, обладающим пониманием технического контента, чтобы достичь успеха в таком деле.
Разумеется, те, кто применяют наилучшие решения при переводе программного обеспечения, пользуются услугами переводчиков со специальной квалификацией, работающих в данной индустрии. Такая работа является частью стандартной разработки продукта.
По материалам:
Adrian Hallberg
September 21, 2018
https://www.inwhatlanguage.com/blog/software-translation/
Перевод:
Соболева Галина