Редактирование переводов — это выявление и исправление в переведенном тексте терминологических, стилистических и орфографических ошибок и неточностей с целью приведения его в соответствие с текстом оригинала и нормами языка перевода.
Бюро переводов "Алфавит" предоставляет услуги редактирования текста перевода.
Если у Вас есть уже выполненный перевод, но Вы не уверены в его качестве и соответствии оригиналу, Центр переводов «Алфавит» может выполнить его редактирование, что значительно дешевле услуги письменного перевода.
Цены на редактирование перевода
Категория сложности |
Описание услуги | Стоимость редактирования 1 (одной) страницы в руб. |
Нормы редактирования стр./час |
I | Редактирование профессиональным переводчиком (не носителем языка) | 70% от стоимости перевода 1 (одной) страницы на целевой язык | Норма перевода стр./час на целевой язык, уменьшенные в 2 раза |
II | Специальное редактирование (литературное, научное) | стоимость определяется индивидуально по каждому заказу | |
III | Редактирование носителем языка | 70% от стоимости перевода 1 (одной) страницы носителем языка |
Если вас интересует цена редактирования перевода, Вы всегда можете отправить нам свои тексты на оценку стоимости по электронной почте, либо прикрепив их к заявке на перевод на нашем сайте.
Сотрудники Центра переводов «Алфавит» обязательно ответят на все интересующие Вас вопросы.
Наши преимущества

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ

БОЛЬШОЙ ОПЫТ

ДОСТУПНЫЕ ЦЕНЫ

КАЧЕСТВЕННАЯ ВЕРСТКА