Научно-технический перевод является ответвлением технического перевода. Сложность научно-технического перевода состоит в том, что перевод должен быть в манере изложения, принятой в этой сфере. Любое отклонение от принятых формулировок сразу бросается в глаза. Замена этих выражений на синонимы не допустима. Благодаря большому опыту и профессионализму наших технических переводчиков мы в состоянии предоставить перевод неизменно высокого качества, так как именно качество перевода является для нас основным приоритетом.
Центр переводов Алфавит предлагает вам следующие виды научно-технических переводов:
- Перевод докладов для научных конференций и симпозиумов;
- Перевод учебных пособий;
- Перевод монографий;
- Перевод диссертаций;
- Перевод научно-технической литературы различных направлений, например, в области химии, математики, археологии, географии, зоологии, ботаники, истории, биохимии, экологии, астрономии и т. д.;
- Перевод рефератов, курсовых работ;
- Перевод дипломных работ;
- Перевод научных статей.
Наши преимущества

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ

БОЛЬШОЙ ОПЫТ

ДОСТУПНЫЕ ЦЕНЫ

КАЧЕСТВЕННАЯ ВЕРСТКА