пн-пт: 10:00 - 18:00
приём по записи

Блог страница 35

24 сентября 2013

Программа университета западного Орегона, посвященная исследованиям устного перевода, выиграла награду

«Магистр в области исследований устного перевода» означает способность перевести с английского языка на любой другой. Этот курс университета западного Орегона был награжден за выдающиеся профессиональные образовательные программы.     подробнее 
23 сентября 2013

Мириям Ятако о важности исконных языков

ПЕРУ: Активистка Мириям Ятако верит в возможность сохранения языкового разнообразия страны.     подробнее 
19 сентября 2013

Студенты призывают создать курс первичного образования на коренном языке

Бангладеш – Студенты требуют пятипроцентную квоту для коренных общин на образование в высших учебных заведениях.     подробнее 
18 сентября 2013

Словарь юридических терминов на языке урду

Мумбаи: Kanoon Lugat, словарь юридических терминов на языке урду, был выпущен в воскресенье в присутствии ведущих представителей юридического сообщества. Издание является первым в своем роде в стране.     подробнее 
17 сентября 2013

Верховный суд штата Огайо будет предоставлять письменных и устных переводчиков.

ЧАРЛСТОН, Западная Вирджиния – КОЛАМБУС, Огайо: Верховный суд штата Огайо принимает меры для того, чтобы люди, не говорящие по-английски, и люди с нарушениями слуха имели доступ к устным и письменным переводчикам, а также к переводчикам языка жестов.     подробнее 
16 сентября 2013

Языковые навыки крайне важны, даже несмотря на существование Google Translate

В последнее время появляется все больше инновационных программ и сервисов, предназначенных для быстрого перевода. Несмотря на это специалисты со знанием языка сегодня очень востребованы.Автор книги Babel No More: The Search for the World’s Most Extraordinary Language Learners (Вавилон больше не существует: В поисках самых выдающихся людей в изучении языков) Майкл Эрард рассказывает об этом в одном из своих интервью.     подробнее 
12 сентября 2013

Ломая языковые барьеры

Так как Китай становится главным торговым партнером Индии, а правительства двух стран ищут возможности поднять двустороннюю торговлю до 100 миллиардов долларов, бизнесмены, специалисты и молодежь Индии сейчас заинтересованы в изучении китайского языка, на котором говорит одна пятая часть мирового населения.     подробнее 
11 сентября 2013

Трудности перевода: сохранение языков Европы, которые находятся на грани вымирания

Десяткам языков по всей Европе требуется поддержка. Около 120 языков находятся в стадии вымирания. Каждые несколько недель в мире умирает язык. Что же можно сделать?     подробнее 
10 сентября 2013

Новое переводческое отделение открылось в кассационном суде Шри-Ланки

Шри-Ланка. Во вторник, третьего сентября Министр юстиции Рауф Хакими и председатель верховного суда Мохан Пейрис объявили об открытии отделения переводов в кассационном суде.     подробнее 
5 сентября 2013

О программе, посвященной разнообразию языков в Индии

НЬЮ-ДЕЛИ - Академия Лалит-Кала занимается организацией трехдневной программы, посвященной разнообразию языков Индии. Программа будет осуществляться в следующем месяце.     подробнее